A Song for the Knitters — Reperforming 〈Knitting〉w/白目

A Song for the Knitters — Reperforming 〈Knitting〉w/白目

〈Knitting〉(1918) 楽譜

編む人たちの歌
A Song for the Knitters — Reperforming 〈Knitting〉/ w 白目

〈Knitting〉(1918)

Lyrics: L. V. Brophy / Music: Roy Hartzell

Source: Library of Congress (LCCN 2014561564)

歴史的な編み図を再解釈し, 現代の視点でひらくわたしたちのリサーチプロジェクト ニッツ・アンド・レビュー. そのリサーチの過程で偶然見つかった〈Knitting〉は, 1918年にアメリカで発表されたポピュラーソングである. 第一次世界大戦中, 市民が兵士のために編み物をしていた時代に, 街の中で歌われていた楽曲. 当時の Catalog of Copyright Entries(米国著作権登録目録)にも登録記録が残されており, 楽曲として実際に流通していたことが確認できる一方, 現在は楽譜のみが残され, 音としては失われていた.

この楽譜をもとに, 当時の生活や空気を伝えるひとつの資料として, 音楽ユニット 白目 による再演を試みた. あわせて再演に際し, 原詞をもとにした日本語の意訳テキストが書き起こされた.

なお本作品は, アーティストの Bandcamp ページ にて 210円(ニット) でダウンロード販売されている.

重新解讀歷史性編織圖樣, 以當代視角加以打開的我們的研究專案〈Knits & Review|尼茨與回顧〉. 在該研究過程中偶然發現的〈Knitting〉, 是1918年於美國發表的流行歌曲. 第一次世界大戰期間, 市民們為士兵編織毛線的時代裡, 在街頭被傳唱的樂曲. 當時的 Catalog of Copyright Entries(美國版權登記目錄)中也留有登記記錄, 可以確認作為樂曲實際流通過, 然而現在只剩下樂譜, 聲音本身已經失傳.

以這份樂譜為基礎, 作為傳遞當時生活與氣息的一份資料, 由音樂組合 白目 (shirome) 嘗試了再演. 再演之際, 也以原詞為基礎書寫了日語意譯文字.

本作品在藝術家的 Bandcamp 頁面 上以210日元(諧音"針織")下載銷售.

〈Knitting〉日本語意訳 訳: 白目

今日は街を散歩した
そんな気分だったから
景色を見て回りたかった
でも目に入ったのは編み物をする人たちばかり

そこらじゅうで編み物
応接室の椅子で ロビーで 公会堂で
教会で 見本市で
車の中で 汽車の中で
太陽の下 星の下で
針を光らせる忙しい手
編み物 編み物 編み物!

ああ 編み物を続けて下さい
あなたこそが救いそのもの!
編み棒をキラキラ光らせながら
もっともっと編んで下さい
あなたは編み物がとても上手だから

そこらじゅうで編み物
お茶もゲームもしないで
おばあさんは安楽椅子に座って
お母さんは子猫と
スージーは今はひとりぼっち
彼女は恋人にミトンを送った
みんながするのは朝から晩まで
編み物 編み物 編み物!

ああ
編み続けて下さい すてきな女性たちよ
靴下やセーター リストバンドも
少年たちのために

ああ
彼らは何度もあなたたちを崇めるでしょう
彼らは塹壕の中で着る物がないのです
あなたたちの愛情あふれる思いやりに
きっと気がつくでしょう

どこででも 編み続けて下さい
あなたたちは充分に役割を果たしている
ずっと役立ってきたし これからもきっと
私は自信を持ってそう言おう

国があなたたちを必要とした時
あなたたちはいつもいてくれる

だから
編み続けて
編み続けて
戦場にいる彼らのために!

2026年1月 /〈都市を編み直す|Knitting the City Anew〉Practice 1〈Knits & Review/COPYROOM〉にて発表
2026年3月 /会期終了時に有楽町・YAU STUDIOにてライブパフォーマンス

2026年1月 /在〈重新編織都市|Knitting the City Anew〉Practice 1〈Knits & Review/COPYROOM〉中發表
2026年3月 /會期結束日在有樂町·YAU STUDIO進行現場演出


白目 (shirome) R星と今成哲夫のデュオ. 横須賀を拠点に活動. 2024年『pass』, 2025年『メテオー』を発表. 演奏, 創作など.

白目 (shirome) 由R星與今成哲夫組成的二人組. 以橫須賀為據點活動. 2024年發表『pass』, 2025年發表『流星』. 演奏, 創作等.


協力 | 有楽町アートアーバニズム YAU, 宿谷直史

協力 | 有樂町藝術城市主義 YAU, 宿谷直史

A Project by TALK NONSENSE

×〈Knitting〉(1918) 楽譜
×